TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE
 
 

 Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia uwierzytelnionego (wykonanego przez tłumacza przysięgłego)?

Na przykład: wszelkie dokumenty urzędowe i sądowe, pisma urzędowe, dyplomy, świadectwa, akta personalne, zaświadczenia lekarskie, dokumenty założycielskie spółek, faktury, certyfikaty, dokumenty przetargowe i inne.

Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenie na podstawie oryginalnego dokumentu (dokumenty można przesyłać do nas pocztą lub kurierem na wskazany adres  

lub na podstawie zeskanowanych dokumentów przesłanych mailem czy też dokumentów przesłanych faksem (nasz numer: 091/812 55 25), wówczas tłumacz zaznacza, że tłumaczenie zostało wykonane na podstawie kopii przekazanej w danej formie (jako skan przesłany drogą mailową z danego adresu mailowego lub jako kopia otrzymana faksem).

      Tłumaczymy we wszystkich językach europejskich   

Wykonujemy również uwierzytelnione tłumaczenia tekstów specjalistycznych. W takich przypadkach zawsze staramy się do danego tłumaczenia angażować tłumacza specjalizującego się w danej dziedzinie lub tłumacz przysięgły współpracuje ze specjalistą z danej dziedziny.

Również uwierzytelniamy przekazane nam przetłumaczone teksty. Jeżeli tłumacz przysięgły zaakceptuje poprawność tłumaczenia, wówczas istnieje możliwość uwierzytelnienia przekazanych nam tłumaczeń – w takim przypadku również musimy otrzymać oryginalne dokumenty do wglądu. Koszt takiego uwierzytelnienia to 50% ceny tłumaczenia przysięgłego.

Obsługujemy cały kraj i wysyłamy przetłumaczone dokumenty pod wskazany adres

Dla studentów i uczniów mamy specjalną ofertę!
Na podstawie aktualnej legitymacji osoby, której dokumenty są tłumaczone udzielamy 5% rabatu!

 

 

 

 

 

 

 

Wszystkie prawa zastrzeżone © Meritum 2007